Evolutionary interpretation of the उणादिपाठः
The उणादिपाठः can be understood as preserving derivational formations that belong to an earlier stage of the language. In pre-Pāṇinian Sanskrit, derivational morphology was richer, less standardized, and not yet organized into a fixed system of productive कृत्-प्रत्यय. Numerous suffixes are attached directly to roots, reflecting real-world physical context.
Over time, many of these suffixes lost productivity/context, merged with other forms, or survived only in fixed lexical items (where संज्ञा करण of the relevant वर्ण समासes had become रूढ). Their original semantic etymology, rooted in real-world had became opaque, and the real world processes from which they emerged had become obsolete.
By the time of Pāṇini, these older suffixes were no longer part of the active derivational system. Rather than forcing them into the productive grammar, Pāṇini acknowledged their existence by listing them separately in the उणादिपाठः. In this sense, उणादि-प्रत्यय function as linguistic fossils: remnants of earlier derivational systems that persist in the language but no longer participate in productive real-world processes. Something akin to a process referring to the word “dial” being used with mobiles.